2015
Zacząłem się uczyć języka polskiego w tym semestrze.
https://lang-8.com/vn/journals/56139897868451434068614547794923036405
Oct 7, 2015 00:19
Będę mógł robić to, co będę chciał.
https://lang-8.com/vn/journals/271743093246585449334424582965280146478
Oct 4, 2015 14:31
A good English Polish online dictionary.
https://lang-8.com/vn/journals/61744719131036078313117846409784886318
Oct 5, 2015 23:51
Zacząłem się uczyć języka polskiego w tym semestrze.
https://lang-8.com/vn/journals/56139897868451434068614547794923036405
Oct 7, 2015 00:19
Będę mógł robić to, co będę chciał.
https://lang-8.com/vn/journals/271743093246585449334424582965280146478
Oct 4, 2015 14:31
A good English Polish online dictionary.
https://lang-8.com/vn/journals/61744719131036078313117846409784886318
Oct 5, 2015 23:51
2016
Nie zrozumiałem tego zdania: "Reks jest biały jak śnieg, więc ...
Sep 19, 2016 22:56
A jeśli nie musialibyście pracować, co robilibyście wy?
https://lang-8.com/vn/journals/220533624026674929608458210364768767696
Sep 21, 2016 23:31
Może i zauważyliście, że lubię języki obce.
https://lang-8.com/vn/journals/33229855837411769527221014786275707852
Sep 21, 2016 12:21
Mój dzień.
https://lang-8.com/vn/journals/275064924430954329872903548677242605264
Sep 20, 2016 22:22
Jak długo uczysz się już języka polskiego?
https://lang-8.com/vn/journals/335891169029022113621315822789470572240
Sep 20, 2016 00:40
Nie rozumiem...
https://lang-8.com/vn/journals/140013209141122725470629219170572685008
Examples with jeślibym y kiedybym, etc.
https://lang-8.com/vn/journals/105440487486761309988935151598177472208
Sep 18, 2016 20:12
Ten szpital jest zatłoczony.
https://lang-8.com/vn/journals/134369526464238505545974778402354138060
Sep 18, 2016 13:31
Tam są matka, córka i pies.
https://lang-8.com/vn/journals/250511151709730196343219657954529412142
Sep 18, 2016 13:19
Ta rodzina sprząta dom razem.
https://lang-8.com/vn/journals/30174111808621490067793524506338559022
Sep 17, 2016 23:53
Na tej farmie.
https://lang-8.com/vn/journals/8921415497889208571177510493890577454
Sep 17, 2016 14:56
Chciałbym podróżować do Włoch, gdybym miał tyle pieniędzy.
https://lang-8.com/vn/journals/150105186473950803458639053632750519342
Sep 16, 2016 00:27
Chçe napisać po polsku rzeczy, które napisałem po rosyjsku.
https://lang-8.com/vn/journals/278971616013263190173936221560392240848
Nov 1, 2016 20:06
Mój weekend.
https://lang-8.com/vn/journals/278571951290277668427503934797052497616
Nov 1, 2016 00:11
Jak mówić "open-air museu" po polsku
https://lang-8.com/vn/journals/36885280372263475011709221808848669644
Oct 30, 2016 18:23
Nie ma nikogo w tej kuchni, dlatego że wszyscy teraż pracowają.
https://lang-8.com/vn/journals/251381838485478134346699578737018307630
Oct 30, 2016 16:12
Mój komputer nie pracuje.
https://lang-8.com/vn/journals/70947961848400870821256502461992963020
Sep 26, 2016 23:50
Miasto, gdzie mieszkam.
https://lang-8.com/vn/journals/231305871319395142840208234149426876112
Sep 25, 2016 02:34
Chçe napisać po polsku rzeczy, które napisałem po rosyjsku.
https://lang-8.com/vn/journals/278971616013263190173936221560392240848
Nov 1, 2016 20:06
Jak zacząłem uczyć się rosyjskiego (1).
https://lang-8.com/vn/journals/125731902966496086069586498349693832140
Nov 2, 2016 10:58
Pytanie pierwsze: Długo uczysz się już języka polskiego?
https://lang-8.com/vn/journals/191562896785042740489674623337754430412
Nov 4, 2016 00:12
Pytanie druge: Jak nauczyłeś się tak wielu języków?
https://lang-8.com/vn/journals/264533302428853147196742530499873637422Nov 6, 2016 17:22
Dzisiaj przyszedłem (wróciłem) do domu o siódmej.
https://lang-8.com/vn/journals/102364681157987015678651789773158600400
Nov 11, 2016 00:02
Obiad z przyjaciółką.
https://lang-8.com/vn/journals/215295623278665085545990624117313869891
May 5, 2018 22:56
Dzisiejsza kolacja: quinoa, pomidory i grzyby.
https://lang-8.com/vn/journals/137377145236315943472021347435396831299
May 21, 2018 22:49
Trochę o mnie - pierwsza część.
https://lang-8.com/vn/journals/267009948939867293125258816384004943767
May 26, 2018 18:07
Przed snem.
https://lang-8.com/vn/journals/331052378081778520994837090606428304725
May 29, 2018 01:15
Miasta Brazylii: São Paulo - pierwsza część.
https://lang-8.com/vn/journals/90653186671622991220840032714527709251
May 27, 2018 22:20
Nie mam prawa jazdy teraz, ale miałem go - pierwsza część.
May 31, 2018 11:16
Dlaczego uczę sie języka polskiego - część pierwsza.
https://lang-8.com/vn/journals/184921966041607494837545330488982781616
Polonês Jun 11, 2018 23:23
W knie sam (alone).
https://lang-8.com/vn/journals/41554650426297948881427043702948337731
Polonês Jun 9, 2018 21:20
Chcę mówić po polsku bez kłopotów zanim będę czterdziesta lat.
https://lang-8.com/vn/journals/220446974714185868873558064202487564877
Jun 9, 2018 00:39
Ludzie, o których myślimy, że byli naszymi przyjaciółmi, ale naprawdę nimi nie byli.
https://lang-8.com/vn/journals/181107516014458522476814978218274461850
Jun 5, 2018 00:07
Miasta Brazilii: Rzeka stycznia.
https://lang-8.com/vn/journals/315775162011001856419618077914105485379
Jun 4, 2018 01:08
Miasta Brazylii - São Paulo (druga część).
https://lang-8.com/vn/journals/123631210368414182735727416207559394350
Jun 1, 2018 08:46
Nie mam prawa jazdy teraz, ale miałem go - pierwsza część.
https://lang-8.com/vn/journals/54595287476641637081246992444668614723
May 31, 2018 11:16
Dlaczego nie będę zapisać się na siłownie teraz - pierwsza część.
https://lang-8.com/vn/journals/145237620651741830602802552944489531981
May 30, 2018 17:02
Trochę o mnie - druga część.
https://lang-8.com/vn/journals/239944583888701050249566746972458908581
May 29, 2018 21:09
Miasta Brazylii - São Paulo (druga część).
https://lang-8.com/vn/journals/81258397361299526442650888249840896589
May 29, 2018 11:33
Miasta Brazylii: Brasília.
https://lang-8.com/vn/journals/36046994741436328861314772202832036910
Jun 14, 2018 00:43
Gdzie jest twoja ojczyzna?
https://lang-8.com/vn/journals/171888602261372774928059786911869409347
Dec 25, 2018 17:48
Dwudziesty ósmy grudnia.
https://lang-8.com/vn/journals/295472577877733862115288079885681470839
Dec 28, 2018 12:40
Wczoraj poszłam na plażę Ipanema.
https://lang-8.com/vn/journals/118852563401936109668462105945185556547
Dec 30, 2018 23:54
Nie mam psa, ale moja matka ma.
https://lang-8.com/vn/journals/5882149150466402256510635494262020163
Jan 2, 2019 01:01
Dzisiaj także pojechałem na plażę z mamą.
https://lang-8.com/vn/journals/119004620785905486430059421850378803267
Jan 2, 2019 22:24
Dzisiaj przyjechałem w Sao Paulo nocnym autobusem.
https://lang-8.com/vn/journals/1457922108255117923698269989186410563
Jan 5, 2019 01:18
Jeśli będzie gorąco, otworzę okno.
https://lang-8.com/vn/journals/99062094612653941313356286466232260675
Jan 5, 2019 22:20
Dlaczego polski?
https://lang-8.com/vn/journals/138498435568691257206581773728964020813
Jan 6, 2019 21:23
Ile lat zamuje, aby opanować obcy język?
https://lang-8.com/vn/journals/171178463130703361455554125143877649454
Jan 8, 2019 00:28
Bardzo gorąco w Sao Paulo dzisiaj.
https://lang-8.com/vn/journals/298744102027450945434982528935606938140
Jan 8, 2019 23:40
Każdy dzień jeżdżę do pracy na rowerze.
https://lang-8.com/vn/journals/109468141257186717451845195028450897859
Jan 9, 2019 23:42
O tym pisać w casie obiadu?
https://lang-8.com/vn/journals/295215193469215279360972681997414335534
Jan 10, 2019 14:12
W piątek zawsze jest bardzo zmieciony.
https://lang-8.com/vn/journals/115692779964582584857497026064084765261
Jan 12, 2019 00:29
Ktoś ukradło baterię samochodu mojego przyjaciela.
https://lang-8.com/vn/journals/214526844987055605322707856039584307267
Jan 13, 2019 14:06
Kiedy spieszymy, żeby coś robic, wiele razy niczego nie będzie w po...
https://lang-8.com/vn/journals/302561056297885560815352109838811662925
Jan 14, 2019 00:02
Każdy dzień jeżdżę do pracy na rowerze.
https://lang-8.com/vn/journals/109468141257186717451845195028450897859
Jan 9, 2019 23:42
Staram się napisać o tym, co przydarzyło w niedzielę od początku (p...
Polonês Jan 14, 2019 23:41
Mam problem, żeby spać.
https://lang-8.com/vn/journals/217832604896775084200539339499496380483
Feb 7, 2019 17:40
Od zaraz postaram nie narzekać tak często.
https://lang-8.com/vn/journals/135268819002570710054376340213990529091
Jan 18, 2019 00:16
Mniej niż 20 minut, żeby pisać coś mądre.
https://lang-8.com/vn/journals/60965596963387734282199029880743298094
Jan 24, 2019 22:54
Myślicie, że trzeba przerwać naukę jednego języka, żeby zacząć uczyć się drugiego?
https://lang-8.com/vn/journals/64157828775440417475515248469326534723
Feb 4, 2019 00:30
Muszę znaleźć czas, żeby pisać każdego dnia.
https://lang-8.com/vn/journals/89905752287670520045803871943194701910
Jan 31, 2019 23:51
Jazdę poza miastem.
https://lang-8.com/vn/journals/310503785600960003375984146832599843886
Jan 29, 2019 08:56
Jesienne spotkanie - część pierwsza.
https://lang-8.com/vn/journals/32676874449760258735276017381989026381
Jan 26, 2019 19:09
Nie możemy zmienić wczorajszego dnia, ale możemy zacząć spisywać nowy dzień.
https://lang-8.com/vn/journals/187087057624860952973349420793827460142
Jan 26, 2019 00:43
Łatwa fraze dla ćwiczenia mózgu.
https://lang-8.com/vn/journals/165332749277436502657824732309273811011
Jan 23, 2019 21:53
Dwa dnia swobodnie w tym tygodniu.
https://lang-8.com/vn/journals/301100583050136956817138150787924132910
Jan 23, 2019 00:28
Żeby poprawić swój umiejętność języków obcych, trzeba ćwiczyć zawrz...
https://lang-8.com/vn/journals/185470716749881500762762224032662979630
Jan 21, 2019 22:53
Wczoraj poszedłem do teatru z koleżankami.
https://lang-8.com/vn/journals/326238785321738166020773457249823581479
Jan 20, 2019 22:57
Jest trudno uczyć się języków samemu.
https://lang-8.com/vn/journals/79330177021767873141092737801467828291
Jan 18, 2019 23:59
Byłoby dobrze, jeśli miałbym więcej czasu każdego dnia.
https://lang-8.com/vn/journals/175891545122860275334740971115833825347
Jan 16, 2019 22:52
Jezyky, który są jak matematyka (pierwsza część).
https://lang-8.com/vn/journals/221325426606416863048290679692286356510
Jan 16, 2019 00:41
Staram się napisać o tym, co przydarzyło się w niedzielę od początku (pierwsza cześć).
https://lang-8.com/vn/journals/33353202962433343017458492461909050414
Jan 14, 2019 23:41
Nenhum comentário:
Postar um comentário